Traducir la Torá

Galeinai Logo 2021

Una mirada al mensaje de Rambam y al décimo de Tevet, según el rabino Ginsburg

¿Quién es el judío más famoso del mundo después del período bíblico? Parece que el ganador del título es el  Rambam, el rabino Moshe ben Maimón, de bendita memoria, cuyo día de fallecimiento es el 20 de Tevet. Judíos y gentiles de todo el mundo, conocen a Rambam como un gran hombre de la Torá y un juez halájico durante generaciones, un gran médico y un pensador profundo.

Mishná y Moré

Rambam escribió claramente todas las leyes de la Torá en su enorme libro al que llamó “Mishné Torá”, o como se le llama comúnmente “La Mano Fuerte” (Iad Hajazaká, porque יד, 14 partes), toda la Torá en una mano, un libro que fue aceptado con el tiempo como una piedra basal del mundo del Talmud y la Halajá.

Al mismo tiempo, Rambam escribió el libro Moré HaNebujim, “La Guía de los perplejos”, que trata los fundamentos de la fe según el camino de la filosofía. Aquí la historia es completamente diferente: muchos admiran el libro y lo estudian, pero muchos de los grandes del pueblo de Israel no fueron de acuerdo a él e incluso lo excluyeron, porque podría llevar a confundir a los creyentes. Además, después de Rambam, la sabiduría de la Cabalá se extendió y encendió la llama de la fe en un lenguaje y estilo diferente de la investigación filosófica de Rambam.

No le tememos a la controversia, siempre que sea “En Aras del Cielo”. Como Beit Hilel y Beit Shamai, hay lugar para honrar tanto para Rambam como a los sabios de la Cabalá. Más que eso, nos esforzamos por combinar dos opiniones opuestas, para unirlas en una perspectiva superior. En el caso nuestro, hay una controversia entre la “investigación” intelectual-filosófica y entre el sendero de los cabalistas, pero la Torá del Jasidut reúne de nuevo el entendimiento intelectual con el conocimiento cabalístico.

Torá en setenta lenguas

Hoy, unos ochocientos años después de la muerte de Rambam, debemos aprender y aplicar un gran fundamento de su camino ¡el Rambam ‘tradujo’ la Torá al lenguaje y entendimiento de su propio tiempo! La sabiduría que prevalecía en ese momento en el mundo era la filosofía en todas sus formas: era una forma de pensar, estilo y expresión, conceptos y mentalidad, un lenguaje completo. ¡Llegó Rambam y decidió enfrentarse a la filosofía con su misma arma! Se dio cuenta de que no es correcto ignorar ese espíritu que sopla en el mundo, más bien, ¡se debe tomar y usar para decir la Torá en un estilo propio de esta generación!

Los sabios dicen que Moshé Rabeinu escribió la Torá en “setenta idiomas”. “De Moshé a Moshé no hubo como Moshé”: el rabino Moshe ben Maimón siguió los pasos de Moshe Rabeinu y tradujo la Torá al lenguaje de la filosofía, con la fe en que si Hashem trajo ese lenguaje del pensamiento al mundo, debe tener un verdad y debemos usarlo. No en vano Rambam escribió su libro en árabe, el idioma que se hablaba en el mundo educado en ese momento.

Incluso hoy debemos ‘traducir’ la Torá, pero sin renunciar a una sola letra de ella. Utilizar el lenguaje del pensamiento moderno (así como las herramientas tecnológicas) y encontrar el dialecto que sea apropiado para nuestra generación.

בּוֹרֵא נִיב שְׂפָתָיִם שָׁלוֹם שָׁלוֹם לָרָחוֹק וְלַקָּרוֹב אָמַר ה’ וּרְפָאתִיו

“El Creador del lenguaje de los labios, “Paz, paz, para el lejano y el cercano,

dijo Havaia y lo sanaré”

[Ishaiahu 57:19]

Por medio del nuevo dialecto es posible llegar incluso a los más lejanos y acercarlos. Esta traducción también ayuda a difundir la fe a las setenta naciones del mundo y hacerles conocer el lenguaje de la Torá, hasta el cumplimiento de la visión profética

כִּי אָז אֶהְפֹּךְ אֶל עַמִּים שָׂפָה בְרוּרָה לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם ה’ לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

“Porque entonces transformaré a los pueblos a un lenguaje claro, para que proclamen todos en Nombre de Havaiá, y servirlos como un solo hombro.”

[Tzafania 3:9]

   [Para descargar el mensaje en PDF entra aquí https://t.me/galeinai/2586]

Las historias de la Torá son información Divina.
 No es un libro de historia, no es ciencia ficción. Algo que no sabrías, aunque fueras la persona más sabia de todas

*Feliz Año Nuevo para todo el pueblo de Israel*

17 tevet 5781

0 Shares

Lo nuevo de Gal Einai

Reciba las últimas actualizaciones

Suscríbase a nuestro Boletín Semanal

No hay spam, sólo notificaciones sobre nuevos artículos, actualizaciones.

{{ reviewsTotal }} Review
{{ reviewsTotal }} Reviews
{{ options.labels.newReviewButton }}
{{ userData.canReview.message }}
Ir arriba
Apoya

registrate dona

Copy link