GUEMATRIAS BREVES

Las dos primeras palabras de la parashat Koraj son “Koraj [se] tomó” (וַיִּקַּח קֹרַח). Mirando estas dos palabras cuidadosamente notamos que ambas tienen las letras קח. Las letras diferentes son וי y ר. Estas tres letras son ריו, una combinación bien conocida de letras y valor numérico en Cabalá, 216 ó 63, que es el valor de “poder”, guevurá (גְּבוּרָה). Toda la parashá se centra en el estatus de los levitas que pertenecen al eje izquierdo de las sefirot, el eje del poder, guevurot.

El valor de las letras ריו, 216, también es igual a 2 veces קח, las dos letras en común en las dos primeras palabras de la parashá. Por lo tanto, las dos primeras palabras de la parashá “Koraj [se] tomó” (וַיִּקַּח קֹרַח) equivalen a 4 veces קח, las dos letras en común, o 432.

432 es también el valor de una conocida kavaná (intención espiritual) para Oneg Shabat, el placer experimentado en Shabat, “Eden-Río-Jardín”, Eden Nahar Gan (עֵדֶן נָהָר גַּן), cuyas iniciales forman la palabra “placer”, oneg (עֹנֶג). Esta intención se basa en la descripción, “Y del Edén fluye un río que riega el jardín”, venahar iotzé meeden lehashkot et hagan (וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן)

Este análisis de las dos primeras palabras de nuestra parashá revela un vínculo oculto entre Koraj y el Recolector de Madera que profanó el Shabat y su experiencia de oneg, placer. El relato del Recolector de Madera aparece al final de la parashá anterior Shelaj. Se alude a este vínculo en el Zohar que dice: “Koraj persiguió la disidencia… y Tzlofjad disintió del Shabat recogiendo leña” (Zohar 3:176b).

El nombre Koraj literalmente significa “calvo”, kereaj (קֵרֵחַ), lo que indica que la rectificación de Koraj la logran aquellos que son calvos. Hay dos tzadikim famosos que se describen como calvos: el profeta Elisha y Rabi Akiva (y que su hijo se identifica con Rabi Iehoshua ben Korja). De hecho, el relleno de Koraj es, quf reish jet, קוף ריש חית. El valor de las “letras de relleno”, וף יש ית, es 806, que es la suma de Elisha y Rabí Akiva juntos (אֱלִישָׁע רַבִּי עֲקִיבָא).

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *