PARTE 3 LOS 13 PRINCIPIOS DE MISERICORDIA  Y LOS 13 SINÓNIMOS DE “LUZ”

Continuemos con la meditación. Durante el mes de Elul hay una luz enorme que no brilla durante el resto del año. Esta es la luz de los 13 principios de la misericordia Divina. Es como la parábola del Alter Rebe donde el rey está en el campo y acepta a todos abiertamente. Explicamos en otro lugar que los 13 Principios de Misericordia corresponden a los 13 sinónimos de “luz” en hebreo. Las primera palabras son א-ל רחום וחנון , Kel rajún vejanún, “Dios, misericordioso y que condona”, y los sinónimos de luz como אֹור בֹהַר נֹגַהּ , or, bohar, noga, “luz, claridad, brillo”, etc. Todas estas luces iluminan durante el mes de Elul a cada alma judía, para despertarnos la teshuvá.


Los 13 Principios corresponden a las 13 Generaciones desde Dios hasta nuestra generación.


Hace pocas semanas atrás dijimos que los 13 Principios también corresponden a las 13 generaciones, que representan la cadena de transmisión de la Torá desde cuando Dios la entregó en el Monte Sinaí a Moshé Rabeinu, pasando por Ajiá el Shilita, el Baal Shem Tov y así hasta nosotros. El profeta Ajiá, que estuvo presente en la Entrega de la Torá en el Monte Sinaí brinda un nexo entre Moshé Rabeinu y el Baal Shem Tov (ya que fue el maestro del Baal Shem Tov) hasta llegar a nuestra generación que es la 13. Entonces, Dios Mismo corresponde al primer Principio de Misericordia, Moshé Rabeinu al segundo, Ajiá al segundo, etc. mientras que nuestra generación, la 13 en este orden de transmisión corresponde al último principio de misericordia וְנַקֵּה , venaké, “y limpia”, el principio consumado que contiene a todos los que le preceden.


Venaké, “y limpia”, וְנַקֵּה significa que Dios limpia a aquellos que retornan a El (וְנַקֵּה לַשָּׁבִים , “y limpia a los retornantes”) y como promete y legisla el Rambam, “al final Israel regresa a Dios e inmediatamente son redimidos”.


Resta ahora corresponder los principios y las generaciones con los 13 sinónimos de luz. Cada generación es una luz, y es sabido en Cabalá que אור , or, “luz” es igual a אין סוף , un calificativo de Dios, por lo tanto אֵ־ל , Kel, corresponde a אֹור , or, luz. El siguiente principio es רַחוּם , rajum, “misericordioso”, que corresponde a בֹּהַר , bohar, “claridad” que suma igual a אור (207), y corresponde a la generación de Moshé Rebeinu que recibió la Torá “en el Monte Sinaí (בְּהַר סִינַי , Behar Sinai), la misma palabra que el sinónimo de luz.


La siguiente generación es la de Ajiá y corresponde al sinónimo זֹהַר (zohar, “resplandor”). Esto concuerda muy bien ya que Ajiá fue no sólo el Rebe del Baal Shem Tov sino también de Rabi Shimón bar Iojai, como está escrito en el Sefer HaZohar. Entonces no hay un sinónimo de luz más adecuado para la generación de Ajiá que zohar. “Y los sabios brillarán como el resplandor del firmamento”. 


El siguiente sinónimo es נֹהר , nohar, “fulgor” (como en נְהָרָה , nehará, “luminaria”), similar a la palabra “río”, como “un río de paz”, como dice el profeta: en el futuro “Todas las naciones fluirán a El como un río”. 


La generación correspondiente al Baal Shem Tov también concuerda bellamente, porque es una luminaria y todos fluyen hacia él como un río. El siguiente sinónimo de luz es נֹגַהּ , “brillo”, y la generación es la del Magid de Mezritch. 


Y así continúa todas las generaciones hasta la 12, la del Rebe de Lubavitch, y el sinónimo de luz es הלל , “holel”, la luz que sale de la boca y como la luz que está sobre la cabeza del bebé en el útero materno, que parece una vela, como en el verso בְּהִלֹּו נֵרֹו עֲלֵי רֹאשִׁי , Behilu nero elei roshi, “cuando su lámpara ilumina sobre mi cabeza”. 


Estamos ahora en la generación 13 y el sinónimo 13 de luz es טֹהַר , tohar. De los 13, hay 5 sinónimos que incluyen las letras הר , nei reish:  בֹּהַר זֹהַר נָהַר צֹהַר טֹהַר . Dijimos que ellos corresponden a Moshé Rabeinu, Ajiá, el Baal Shem Tov, luego al Rebe y finalmente nuestra generación es la última cuyo sinónimo de luz tiene las letras hei reish.


Tres subcategorías de luz y los números Jashmal, (pentagonales)


טֹהַר , tohar, significa puro, como en el verso: לָטֹהַר כְּעֶצֶם הַשָּׁמַיִם, “como la esencia del Cielo la pureza”, sin nubes. Algo que es limpio. Como está dicho que “la limpieza nos lleva a la pureza” (נקיות מביאה לטהרה ). ¿Por qué estamos mencionando esto [además de su importancia propia?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *