Diná hija de Leá, con entrega del alma forjaron al pueblo de Israel y recibió 3 coronas: sacerdocio, Torá y Reinado. La mujer en su hogar con modestia y recato, sale a refinar el mundo para traer al Mashíaj junto con su marido. Así como Abraham proclamaba en el Nombre de Dios entre los hombres, Sará entre las mujeres. Así Leá y su hija Diná. La esposa tiene dos aspectos según el mérito del marido. Al conocerla y casarse es Rajel “bella de atriburtos espirituales y bella de apariencia física”. Se enamora de ella por su apariencia. Con la vida conjugal y la maduración del matrimonio la esposa se transforma en Lea, no solo es bella sino que descubre su verdadera personalidad, esa alma que vino a refinar el mundo junto con su marido.
Genesis Capítulo 34
1 la hija de Lea, que ella le había dado a luz a Iaakov, salió a visitar a algunas de las jóvenes de la zona.
Rashi: La hija de Leá. ¿Pero acaso no era también le hija de Iaacov? Pero como Dina salió para ver a las hijas del país que la Torá dice de ella solamente hija de Lea, porque a Lea también le gustaba salir, como está dicho: “Lea salió a su encuentro (de Iaacov)” se le aplicó el proverbio: “Da tal madre tal hija”.
אוַתֵּצֵ֤א דִינָה֙ בַּת־לֵאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָֽלְדָ֖ה לְיַֽעֲקֹ֑ב לִרְא֖וֹת בִּבְנ֥וֹת הָאָֽרֶץ: בת לאה: ולא בת יעקב, אלא על שם יציאתה נקראת בת לאה, שאף היא יצאנית היתה, שנאמר (ל טז) ותצא לאה לקראתו (ועליה משלו המשל (יחזקאל טז מד) כאמה כבתה)
2 La vio Shjem, hijo del jefe de la región, Jamor el heveo. La sedujo, se acostó con ella, y [entonces] la violó.
Rashi: “Se acostó con ella” de modo natural, “y la violó”, de modo antinatural.
בוַיַּ֨רְא אֹתָ֜הּ שְׁכֶ֧ם בֶּן־חֲמ֛וֹר הַֽחִוִּ֖י נְשִׂ֣יא הָאָ֑רֶץ וַיִּקַּ֥ח אֹתָ֛הּ וַיִּשְׁכַּ֥ב אֹתָ֖הּ וַיְעַנֶּֽהָ: וישכב אתה: כדרכה: ויענה: שלא כדרכה
3 Llegando a estar profundamente ligado a Diná la hija de Iaakov, se enamoró de la joven, y trató de hacer las paces con ella.
גוַתִּדְבַּ֣ק נַפְשׁ֔וֹ בְּדִינָ֖ה בַּת־יַֽעֲקֹ֑ב וַיֶּֽאֱהַב֙ אֶת־הַנַּֽעֲרָה֔ (כתיב הנער) וַיְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֥ב הַנַּֽעֲרָֽה (כתיב הנער)